Tekst oryginalny:
הצאן ובקר ישחט להם ומצא להם אם את כל דגי הים יאסף להם ומצא להם
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
הֲצֹאן וּבָקָר יִשָׁחֵט לָהֶם וּמָצָא לָהֶם אִם אֶת-כָּל-דְּגֵי הַיָּם יֵאָסֵף לָהֶם וּמָצָא לָהֶם׃ פ
Biblia Warszawska:
Czy można zarżnąć dla nich tyle owiec i bydła, żeby im starczyło? Albo gdyby się złowiło wszystkie ryby morskie, to czy im starczy?
Biblia Tysiąclecia:
Gdyby się zabiło dla nich wszystkie owce i woły, czyżby to wystarczyło? Albo gdyby się wszystkie ryby morskie złowiło, czyż będzie im dosyć?
Biblia Gdańska:
Izali im owiec i wołów nabiją, aby się im dostało? Izali wszystkie ryby morskie zbiorą im, aby dostatek mieli?