Tekst oryginalny:
אשר בה הסוסים השחרים יצאים אל ארץ צפון והלבנים יצאו אל אחריהם והברדים יצאו אל ארץ התימן
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
אֲשֶׁר-בָּהּ הַסּוּסִים הַשְׁחֹרִים יֹצְאִים אֶל-אֶרֶץ צָפוֹן וְהַלְּבָנִים יָצְאוּ אֶל-אַחֲרֵיהֶם וְהַבְּרֻדִּים יָצְאוּ אֶל-אֶרֶץ הַתֵּימָן׃
Biblia Warszawska:
Konie kasztanowe wyruszają do krainy wschodniej, konie kare wyruszają do krainy północnej, białe wyruszają na zachód, srokate zaś wyruszają do krainy południowej.
Biblia Tysiąclecia:
Kare rumaki popędzą na północ, za nimi białe wyruszą, a srokate popędzą na południe.
Biblia Gdańska:
Konie wrone zaprzężone wychodzą do ziemi północnej, a białe wychodzą za nimi, strokate zaś wychodzą do ziemi południowej.