Tekst oryginalny:
ואשא עיני וארא והנה איש ובידו חבל מדה
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
וָאֶשָׂא עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה-אִישׁ וּבְיָדוֹ חֶבֶל מִדָּה׃
Biblia Warszawska:
Potem podniosłem oczy i spojrzałem, a oto był mąż ze sznurem mierniczym w ręku.
Biblia Tysiąclecia:
Później podniósłszy oczy patrzyłem. I oto zobaczyłem człowieka ze sznurem mierniczym w ręku.
Biblia Gdańska:
Potem podniosłem oczy swoje i ujrzałem, a oto mąż, w którego ręce był sznur pomiarowy.