Tekst grecki (Textus receptus):
και αισχροτης και μωρολογια η ευτραπελια τα ουκ ανηκοντα αλλα μαλλον ευχαριστια
Biblia Warszawska:
Także bezwstyd i błazeńska mowa lub nieprzyzwoite żarty, które nie przystoją, lecz raczej dziękczynienie.
Biblia Tysiąclecia:
ani o tym, co haniebne, ani o niedorzecznym gadaniu lub nieprzyzwoitych żartach, bo to wszystko jest niestosowne. Raczej winno być wdzięczne usposobienie.
Biblia Gdańska:
Także sprośność i błazeńskie mowy, i żarty, które nie przystoją, ale raczej dziękowanie.