Tekst oryginalny:
ויפן אבנר אחריו ויאמר האתה זה עשהאל ויאמר אנכי
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
וַיִּפֶן אַבְנֵר אַחֲרָיו וַיֹּאמֶר הַאַתָּה זֶה עֲשָׂהאֵל וַיֹּאמֶר אָנֹכִי׃
Biblia Warszawska:
Abner obejrzał się za siebie i zawołał: Czy to ty jesteś, Asaelu? A on na to: Ja!
Biblia Tysiąclecia:
Odwrócił się Abner i zawołał: Czy to ty jesteś, Asahelu? Odrzekł: Ja.
Biblia Gdańska:
A obejrzawszy się Abner nazad, rzekł: Tyżeś jest Asael? A on mu odpowiedział: Ja.