Tekst oryginalny:
ביום ההוא יושר השיר הזה בארץ יהודה עיר עז לנו ישועה ישית חומות וחל
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
בַּיּוֹם הַהוּא יוּשַׁר הַשִׁיר-הַזֶּה בְּאֶרֶץ יְהוּדָה עִיר עָז-לָנוּ יְשׁוּעָה יָשִׁית חוֹמוֹת וָחֵל׃
Biblia Warszawska:
W owym dniu tę pieśń śpiewać będą w ziemi judzkiej: Mamy miasto potężne; dla ocalenia wzniósł On wały obronne i baszty.
Biblia Tysiąclecia:
W ów dzień śpiewać będą tę pieśń w Ziemi Judzkiej: Miasto mamy potężne; On jako środek ocalenia sprawił mury i przedmurze.
Biblia Gdańska:
Dnia onego śpiewana będzie ta pieśń w ziemi Judzkiej: Mamy miasto obronne, Bóg zbawieniem opatrzył mury i baszty jego.