Tekst oryginalny:
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
וַיָּשֶׁת חֹשֶׁךְ סְבִיבֹתָיו סֻכּוֹת חַשְׁרַת-מַיִם עָבֵי שְׁחָקִים׃
Biblia Warszawska:
Roztoczył ciemność wokół siebie jakby szałas, Ciemne wody i gęste obłoki.
Biblia Tysiąclecia:
Otoczył się mrokiem niby namiotem, ciemną wodą, gęstymi chmurami.
Biblia Gdańska:
Położył ciemność około siebie miasto przybytku, zgromadzenie wód z obłoki niebieskimi.