Tekst oryginalny:
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
מִי-פֶתִי יָסֻר הֵנָּה חֲסַר-לֵב אָמְרָה לּוֹ׃
Biblia Warszawska:
Kto niedoświadczony, niech tu wejdzie! Do nierozumnego mówi:
Biblia Tysiąclecia:
Prostaczek niech do mnie tu przyjdzie. Do tego, komu brak mądrości, mówiła:
Biblia Gdańska:
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi: