Tekst oryginalny:
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
כִּי בְתַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה-לְּךָ מִלְחָמָה וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יוֹעֵץ׃
Biblia Warszawska:
Gdyż pod roztropnym dowództwem możesz prowadzić wojnę, a zwycięstwo jest tam, gdzie jest wielu doradców.
Biblia Tysiąclecia:
bo roztropnie poprowadzisz wojnę; tam zwycięstwo, gdzie wielki doradca.
Biblia Gdańska:
Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.