Tekst oryginalny:
אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
אָח נִפְשָׁע מִקִּרְיַת-עֹז וּמְדוֹנִים וּמִדְיָנִים כִּבְרִיחַ אַרְמוֹן׃
Biblia Warszawska:
Brat oszukany mocniejszy stawia opór niż warowny gród, a jego upór jest jak zasuwy pałacu.
Biblia Tysiąclecia:
Brat obrażony - trudniejszy do zdobycia niż miasto warowne, a kłótnie - jak zawory w twierdzy.
Biblia Gdańska:
Brat krzywdą urażony trudniejszy nad miasto niedobyte, a swary są jako zawory u pałacu.