Tekst oryginalny:
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל-חָרֶשׂ שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב-רָע׃
Biblia Warszawska:
Czym srebrna glazura na czaszy, tym gładkie wargi i złe serce.
Biblia Tysiąclecia:
Czym na garnku glinianym srebrna polewa, tym wargi palące, a w sercu zło.
Biblia Gdańska:
Wargi nieprzyjacielskie i serce złe są jako srebrna piana, którą polewają naczynie gliniane.