Tekst oryginalny:
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
זַרְזִיר מָתְנַיִם אוֹ-תָיִשׁ וּמֶלֶךְ אַלְקוּם עִמּוֹ׃
Biblia Warszawska:
Kogut, co dumnie kroczy, kozioł i król, który jak Bóg występuje wśród swojego ludu.
Biblia Tysiąclecia:
kogut, co dumnie chodzi wśród kur; koń bojowy lub kozioł, i król, z którym jest lud [ jego].
Biblia Gdańska:
Koń na biodrach przepasany, i kozieł, i król, przeciw któremu żaden nie powstaje.