Tekst oryginalny:
הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
הוֹלֵךְ אַחֲרֶיהָ פִּתְאֹם כְּשׁוֹר אֶל-טָבַח יָבוֹא וּכְעֶכֶס אֶל-מוּסַר אֱוִיל׃
Biblia Warszawska:
Omamiony poszedł tuż za nią jak wół, który idzie na rzeź, jak jeleń, którego spętano powrozem,
Biblia Tysiąclecia:
podążył tuż za nią niezwłocznie, jak wół, co idzie na rzeź, jak jeleń związany powrozem,
Biblia Gdańska:
Wnet poszedł za nią, jako wół, gdy go na rzeź wiodą, a jako głupi do pęta, którem karany bywa.