Tekst oryginalny:
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
טוֹב אֲרֻחַת יָרָק וְאַהֲבָה-שָׁם מִשׁוֹר אָבוּס וְשִׂנְאָה-בוֹ׃
Biblia Warszawska:
Lepsza jest potrawa z jarzyn, a przy tym miłość, niż karmny wół wraz z nienawiścią.
Biblia Tysiąclecia:
Lepsze jest trochę jarzyn z miłością, niż tłusty wół z nienawiścią.
Biblia Gdańska:
Lepszy jest pokarm z jarzyny, gdzie jest miłość, niżeli z karmnego wołu, gdzie jest nienawiść.