Tekst oryginalny:
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
לְמִי אוֹי לְמִי אֲבוֹי לְמִי מִדוֹנִים מִדְיָנִים לְמִי שִׂיחַ לְמִי פְּצָעִים חִנָּם לְמִי חַכְלִלוּת עֵינָיִם׃
Biblia Warszawska:
Kto mówi: Biada! Kto mówi: Ach! U kogo jest kłótnia? U kogo skarga? Kto ma rany bez powodu? Kto ma zaczerwienione oczy?
Biblia Tysiąclecia:
U kogo " Ach! ", u kogo " Biada! ", u kogo swary, u kogo żale, u kogo rany bez powodu, u kogo oczy są mętne?
Biblia Gdańska:
Komu biada? Komu niestety? Komu zwady? Komu krzyk? Komu rany daremne? Komu zapalenie oczów?