Tekst oryginalny:
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
כִּי כְּמוֹ-שָׁעַר בְּנַפְשׁוֹ כֶּן-הוּא אֱכֹל וּשְׁתֵה יֹאמַר לָךְ וְלִבּוֹ בַּל-עִמָּךְ׃
Biblia Warszawska:
Gdyż są one jak włos w gardle. Mówi on do ciebie: Jedz! Pij! Lecz w sercu swoim nie jest ci życzliwy.
Biblia Tysiąclecia:
jak ktoś, kto dogadza apetytowi, tak samo i on [postępuje]. Jedz i pij! - mówi do ciebie, a w sercu ci nie jest przychylny.
Biblia Gdańska:
Albowiem jako on ciebie waży w myśli swej, tak ty waż pokarm jego. Mówić: Jedz i pij, ale serce jego nie jest z tobą.