Tekst oryginalny:
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
הֲתָעוּף הֲתָעִיף עֵינֶיךָ בּוֹ וְאֵינֶנּוּ כִּי עָשֹׂה יַעֲשֶׂה-לּוֹ כְנָפַיִם כְּנֶשֶׁר וְעָיֵף יָעוּף הַשָׁמָיִם׃ פ
Biblia Warszawska:
Gdy na nie skierujesz swój wzrok, znika, bo przyprawia sobie skrzydła jak orzeł, który ulatuje ku niebu.
Biblia Tysiąclecia:
Gdy utkwisz w nim wzrok - już go nie ma, bo skrzydła sobie przyprawi - jak orzeł, co odlatuje ku niebu.
Biblia Gdańska:
I miałżebyś obrócić oczy twoje na bogactwo, które prędko niszczeje? bo sobie uczyni skrzydła podobne orlim, i uleci do nieba.